
大宝伏藏TD2588མཆོག་གཏེར་རྫོགས་པ་ཆེན་པོ་སྡེ་གསུམ་གྱི་སྨིན་བྱེད་དབང་གི་གོ་རིམ།
68-48-1a
༄༅། །མཆོག་གཏེར་རྫོགས་པ་ཆེན་པོ་སྡེ་གསུམ་གྱི་སྨིན་བྱེད་དབང་གི་གོ་རིམ།
༄༅། །ན་མོ་གུ་རུ། མཆོག་གཏེར་རྫོགས་པ་ཆེན་པོ་སྡེ་གསུམ་གྱི་སྨིན་བྱེད་དབང་གི་གོ་རིམ་ནི། ལོ་རྒྱུས་སྙིང་གི་ཏི་ཀ་ལས་ཇི་ལྟར་འབྱུང་བཞིན་གྱི་བཅས་བཤམ་བཀོད་པའི་ཚུལ་ནི། ༡༽སྤྱི་ལ་གཅེས་པ་རིག་འཛིན་བླ་མའི་དབང་ལ། དཀྱིལ་འཁོར་སྒོ་རྐྱང་པད་འདབ་བརྒྱད་ལྡན་ཁར་སྟེགས་ཀྱི་དབུས་བུམ་པ་བཅུད་ལྡན་དང་། གསང་ཐོད། རིག་ཙཀ །ཤེལ་རྡོ། རྨ་བྱའི་མདོངས་སྒྲོ་མེ་ལོང་སྦྲགས་མ་དང་། དཔལ་གྱི་གཏོར་མ་ལ་སྐུ་ཙཀ་ཡོད་ན་དང་མེད་ཀྱང་མི་འགལ། ཤྲཱི་སེང་སྐུ་འབག་དང་། སྔགས་ཕྲེང་། སྲུང་སྐུད་དམར་པོ་སློབ་མའི་གྲངས་ལྡན། དམ་ཆུ། ལས་བུམ། བགེགས་གཏོར་བཅས་བཤམས་ཏེ། དབང་སྒྲུབ་ནི་ཟབ་དབང་དང་། སེམས་སྡེའི་སྒྲུབ་དབང་གཉིས་ཀར་ཕྱི་སྐོར་བླ་མའི་བསྐྱེད་རིམ་བྱང་བུ་ཁྲིགས་སུ་བསྡེབས་པ་ཁོ་ནའོ།། ༈ །།དེ་ནས་ཕྱི་སེམས་
68-48-1b
སྡེའི་སྐོར་ལས། ༢༽ཕྱི་སྐོར་བླ་མའི་སྒྲུབ་དབང་ལ་དོན་གྱི་དཀྱིལ་འཁོར་ལས་རྫས་ཀྱི་དཀྱིལ་འཁོར་མི་དགོས་ཤིང་། ཤྲཱི་སིཾ་ཧ་དང་ཕྱི་སྐོར་བླ་མ་སོ་གཅིག་གི་སྐུ་ཙཀ་དང་། ལས་བུམ། བགེགས་གཏོར་ཙམ་མོ།། ༣༽ཕྱི་སྐོར་རྡོ་རྗེ་དབྱིངས་ཀྱི་དབང་ལ་དཀྱིལ་འཁོར་སྤྱི་འགྲེ་ཡོད་ན་དང་མེད་ན་ཚོམ་བུ་དགུ་བཀོད་པའི་ཁར་མཉྫིའི་དབུས། རྣམ་བུམ་བཅུད་ལྡན། དབུ་རྒྱན། རྡོ་རྗེ། དྲིལ་བུ། མིང་དབང་། རྣམ་སྣང་གཙོ་དགུའི་ཙཀ་ལི། མངའ་གསོལ་ཆས། ལས་བུམ། བགེགས་གཏོར་བཅས་ལ། རྒྱས་ན་ཕྱི་འཇུག་དང་མཆོག་དབང་གསུམ་སོགས་ཞལ་འཕངས་ཀྱང་དེ་ཙམ་གྱིས་འཐུས་པར་འདུག་གོ། ༤༽ཁྲིད་ཀྱི་བྱིན་རླབས་ཨ་ཡིག་མདའ་འཕེན་ལ། སྙིང་ཨས་མཚན་པའི་དཀྱིལ་འཁོར། སྟེགས་ཀྱི་ཁར་བུམ་པ་བཅུད་ལྡན་ལ་སྙིང་ཨ་ཡིས་མཚན་པ་བཏགས། ཁ་རྒྱན་ལ་པདྨ་དམར་པོ་བྲིས་པ་བཙུགས། ཁྲིད་ཀྱི་དངོས་གཞི་ལ་དབུགས་བེར་ལས་དོན་གྱི་ངོ་སྤྲོད་ཡིན་ལ་དབང་རྫས་གཞན་མེད་དོ།། ༈ །།དེ་ནས་ནང་ཀློང་སྡེའི་སྐོར་ནི། 
68-48-2a
༥༽ནང་སྐོར་རིག་འཛིན་སྒྲུབ་དབང་ནི་བཅས་བཤམ་ཕྱི་སྐོར་ལྟར་ལ་ནང་སྐོར་རིག་འཛིན་བཅོ་ལྔའི་ཙག་ལི་བཤམས་པའོ།། ༦༽ནང་སྐོར་ཡི་དམ་ཞི་བ་སྟོན་པ་བཅུ་གཉིས་ཀྱི་དབང་ལ། དཀྱིལ་འཁོར་རྒྱས་བསྡུས་གང་བབ། རྣམ་བུམ། གསང་ཐོད། རིག་ཙཀ །ཤེལ་རྡོ་བཅས་ཀྱིས་འཐུས་ལ། ལས་བུམ། བགེགས་གཏོར་བཅས་དང་། སྤྲོ་ན་ལྷ་སྐུ་བཅུ་གསུམ་ཙཀ་ལི་ཡང་བཀོད། དབང་སྒྲུབ་ནི་གཞུང་བཞིན་ནོ།། ༧༽ནང་སྐོར་ཡི་དམ་ཁྲོ་བོ་རྩ་བ་མངོན་རྫོགས་རྒྱལ་པོ་ཐེག་པ་དགུ་བསྒྲིལ་སོགས་ཀྱི་དབང་ལ། ཀུན་གྱི་སྔོན་འགྲོ་སྟ་གོན་ནི། རས་བྲིས་ཀྱི་ཕྱོགས་ལ་མ་བྱས་

【现代汉语翻译】
大宝伏藏TD2588 殊胜伏藏大圆满三部之成熟灌顶次第。
68-48-1a
༄༅། །殊胜伏藏大圆满三部之成熟灌顶次第。
༄༅། །那摩咕噜（藏文：ན་མོ་གུ་རུ།，梵文天城体：नमः गुरु，梵文罗马拟音：namaḥ guru，汉语字面意思：顶礼 गुरु上师）。殊胜伏藏大圆满三部之成熟灌顶次第：根据《历史心髓提卡》所载，陈设布置之方式如下：
1) 对于共同珍视的持明上师灌顶，坛城为单门八瓣莲花，其上置坛，坛中央放置充满精华的宝瓶，以及密帽、明妃像、水晶石、孔雀翎、镜子，如有本尊朵玛像则更好，没有也不冲突。夏热僧哈（Śrī Siṃha）的身像，念珠，与弟子数量相等的红色护身线，甘露水，事业瓶，驱魔朵玛等。
灌顶修法，无论是深观灌顶还是心部灌顶，都只需将外圈上师的生起次第仪轨按顺序排列即可。
༈ །།接下来是外心部。
68-48-1b
2) 对于外圈上师的修法灌顶，不需要实际的坛城，只需夏热僧哈（Śrī Siṃha）和外圈上师各自的身像，以及事业瓶和驱魔朵玛即可。
3) 对于外圈金刚界灌顶，无论坛城是共同的还是单独的，都需在九堆坛上放置供坛，坛中央放置充满精华的宝瓶，以及头饰、金刚杵、铃、名字灌顶物、五部如来主尊的身像，加持物，事业瓶和驱魔朵玛等。如果条件允许，可以加入外入灌顶和殊胜灌顶等，仅此也足够了。
4) 对于引导的加持阿字箭，以心阿字（藏文：སྙིང་ཨ།，梵文天城体：हृदय अ，梵文罗马拟音：hṛdaya a，汉语字面意思：心间阿）为标志的坛城，在坛上放置充满精华的宝瓶，并贴上以心阿字（藏文：སྙིང་ཨ།，梵文天城体：हृदय अ，梵文罗马拟音：hṛdaya a，汉语字面意思：心间阿）为标志的标签，瓶口装饰红色莲花。引导的重点在于通过气息来认识意义，没有其他灌顶物品。
༈ །།接下来是内空部。
68-48-2a
5) 内圈持明修法灌顶的陈设布置与外圈相同，只是增加了内圈十五位持明的身像。
6) 对于内圈寂静本尊十二导师的灌顶，坛城可繁可简，备好宝瓶、密帽、明妃像、水晶石即可，以及事业瓶和驱魔朵玛。如果条件允许，也可以摆放十三尊本尊的身像。灌顶修法按照仪轨进行。
7) 对于内圈忿怒本尊根本现证王（藏文：རྩ་བ་མངོན་རྫོགས་རྒྱལ་པོ།）九乘合一等的灌顶，首先要做好准备，不要在唐卡上进行。

【English Translation】
The Order of Empowerment for Maturation of the Three Sections of the Supreme Treasure Great Perfection TD2588.
68-48-1a
༄༅། །The Order of Empowerment for Maturation of the Three Sections of the Supreme Treasure Great Perfection.
༄༅། །Namo Guru. The Order of Empowerment for Maturation of the Three Sections of the Supreme Treasure Great Perfection: According to what is stated in the Heart Essence Tika of History, the method of arrangement and preparation is as follows:
1) For the Empowerment of the Vidyādhara Lama, which is cherished in general, the mandala is a single-door, eight-petaled lotus, with a vase filled with essence in the center of the platform, along with a secret hat, vidyādhara image, crystal stone, peacock feather, combined mirror, and if there is a torma of glory, it is fine, and even if there isn't, it doesn't matter. A statue of Śrī Siṃha, a rosary, red protection cords equal to the number of students, blessed water, a karma vase, and a dispelling torma are arranged. The empowerment practice, for both the Profound Empowerment and the Mind Section Empowerment, only requires arranging the outer circle of the Lama's generation stage in order.
༈ །།Then, from the outer mind section,
68-48-1b
2) For the Outer Circle Lama's Practice Empowerment, a material mandala is not needed, only the images of Śrī Siṃha and the thirty-one outer circle Lamas, a karma vase, and a dispelling torma.
3) For the Outer Circle Vajradhātu Empowerment, whether the mandala is common or not, on top of the nine-pile mandala, in the center of the platform, place a vase filled with essence, a crown, vajra, bell, name empowerment, the images of the nine main deities of Vairocana, consecration items, a karma vase, and a dispelling torma. If elaborate, the three, such as outer entry and supreme empowerment, are also sufficient.
4) For the Blessing of the Instruction, the Arrow of A, a mandala marked with the heart A (藏文：སྙིང་ཨ།，梵文天城体：हृदय अ，梵文罗马拟音：hṛdaya a，汉语字面意思：heart A), on top of the platform, place a vase filled with essence, marked with the heart A (藏文：སྙིང་ཨ།，梵文天城体：हृदय अ，梵文罗马拟音：hṛdaya a，汉语字面意思：heart A) label, and place a red lotus drawn on the mouth decoration. The main point of the instruction is the introduction to the meaning through breath, and there are no other empowerment substances.
༈ །།Then, regarding the inner space section,
68-48-2a
5) The Inner Circle Vidyādhara Practice Empowerment is arranged like the outer circle, but with the addition of the images of the fifteen inner circle Vidyādharas.
6) For the Empowerment of the Inner Circle Peaceful Yidam Twelve Teachers, the mandala can be elaborate or simple, and is sufficient with a vase, secret hat, vidyādhara image, and crystal stone, along with a karma vase and a dispelling torma. If desired, the images of the thirteen deities can also be arranged. The empowerment practice is according to the text.
7) For the Empowerment of the Inner Circle Wrathful Yidam Root Manifest King (藏文：རྩ་བ་མངོན་རྫོགས་རྒྱལ་པོ།) Nine Vehicles Combined, etc., the preliminary preparations should be made, and should not be done on a thangka.

--------------------------------------------------------------------------------

ཀྱང་མི་འགལ་ཡང་གཞུང་ལས་གསུངས་པའི་ཕྱིར་དགོས་པའི་དབང་དུ་བྱ་སྟེ། ཡོ་བྱད་ནི་བུམ་པ་རྫས་སྔགས་ལྡན་པ་སྟེགས་བུར་བཀོད། ས་ལྷའི་གཏོར་མ། ཕུར་བུ། བགེགས་གཏོར་གཉིས། ཆག་ཆག་གདབ་པའི་ཆུ། སོ་ཤིང་དང་འདོར་བའི་སྣོད། འཁྱོར་ཆུ། སྲུང་སྐུད་དམར་པོ། ཀུ་ཤ །ཏིལ་དང་མེ་ཆུ། གནས་གསུམ་དྲི་ཡི་ཐེག་ལེ། རྒྱས་ན་སློབ་མ་མཆོད་རྫས་རྣམ་ལྔ་ཟུར་དུ་འདེགས་དགོས། བསྡུ་ན་སྒོམ་པས་འཐུས་སོ། །
68-48-2b
དངོས་གཞི་ལ་རྒྱས་ན་དབུས་སུ་མངོན་རྫོགས་རྒྱལ་པོའི་དཀྱིལ་འཁོར་དང་མཐར་ཐེག་རིམ་གྱི་དཀྱིལ་འཁོར་བྱང་ཤར་ནས་གཡོན་སྐོར་དུ་བཀོད་དགོས་ཀྱང་། མ་འཛོམ་ན་ཚོམ་བུ་དེ་བཞིན་བཀོད། བྱང་ཤར་ནས་བརྩམ་ངན་སོང་སྒོ་འབྱེད་བུམ་པ། བྱེ་ཡུངས། ཕྱག་རྡོར་ཁྲོ་བོ་རྡོར་དྲིལ་ཅན། ཐུབ་པ་བཞི་གཞུང་གསལ་སྐུ་ཙཀ་བཅས། མིའི་ཐེག་པ་ལ། བུམ་པ། འཁོར་ལོས་བསྒྱུར་བའི་རྒྱལ་པོ་སྡེ་ལྔའི་སྐུ་ཙཀ་བཅས། ལྷའི་ཐེག་པའི་དབང་ལ། བུམ་པ། དམ་པ་ཏོག་དཀར། ཚངས་པ། བརྒྱ་བྱིན། ལྷ་མོ་སྒྱུ་འཕྲུལ་རྣམས་ཀྱི་སྐུ་ཙཀ་བཅས། ཉན་ཐོས་ཐེག་པའི་དབང་ལ། བུམ་པ། ཆོས་གོས་རྣམ་གསུམ་ལྷུང་བཟེད་འཁར་གསིལ་དུང་སྤྱི་བླུགས་ཆུ་སྣོད་ཆུ་ཚགས་གདིང་བ་བཅས་བྲིས་པའི་ཙཀ་ལི། སྟོན་པ་ཉན་ཐོས་བཞིས་བསྐོར་བ་བཅས། རང་རྒྱལ་ཐེག་པའི་དབང་ལ། བུམ་པ། རང་རྒྱལ་གྱི་སྐུ་ཙཀ །རྟེན་འབྲེལ་བཅུ་གཉིས་ཀྱི་གཟུགས་བྲིས་པ་བཅས། བྱང་སེམས་ཐེག་པའི་དབང་ལ། 
68-48-3a
བུམ་པ། ཉེ་སྲས་བརྒྱད་ཀྱི་སྐུ་ཙཀ །རལ་གྲི་སྨན་མཆོག་གྲུ་དང་དུང་བཅས་བྲིས་པའི་ཙཀ་ལི་བཅས། ལྷ་མི་ཉན་རང་བྱང་སེམས་རྣམས་ཀྱི་བུམ་པ་གཅིག་ཏུ་བསྡུ་ན་ཆོག་གོ །དེ་ནས་ཀྲི་ཡའི་ཐེག་པའི་དབང་ལ། བུམ་པ། སྟོན་པ་ལ་བཀྲ་ཤིས་ལྷ་མོ་བརྒྱད་ཀྱིས་བསྐོར་བའི་སྐུ་ཙཀ །རྣམ་བུམ། དབུ་རྒྱན། རིགས་གསུམ་ལོངས་སྐུའི་ཆས་ཅན་བཅས། ཨུ་བྷའི་ཐེག་པའི་དབང་ལ། བུམ་པ། དབུ་རྒྱན། རྡོར་དྲིལ། དབྱངས་གསལ་བཀོད་པའི་སྔགས་བྱང་། རྣམ་སྣང་། སྣང་མཐའ། མི་བསྐྱོད་པ། རིན་འབྱུང་རྣམས་ལོངས་སྐུའི་ཆས་ཀྱི་སྐུ་ཙཀ་བཅས། ཡོ་གའི་ཐེག་པའི་དབང་ལ། མིག་དར། མེ་ཏོག །རྣམ་བུམ། དབུ་རྒྱན། རྡོ་རྗེ། དྲིལ་བུ། མིང་དབང་རྡོར་དྲིལ། རྣམ་སྣང་ཞལ་བཞི་ཕྱག་གཉིས་མཉམ་གཞག་འཁོར་ལོ། དབྱིངས་ཕྱུག་སེམས་སྐྱིལ་གྱིས་མདུན་དུ་བཞུགས་པ། རིགས་བཞི་ཡབ་རྐྱང་ལོངས་སྐུའི་ཆས་མཉམ་གཞག་རང་རྟགས་རྡོར་སྐྱིལ་
68-48-3b
ཅན་གྱི་སྐུ་ཙཀ །རིགས་བཞིའི་ཡུམ་བཞི་ཕྱག་གཡས་གར་རྒྱ་གཡོན་རང་རྟགས་སེམས་སྐྱིལ་ཅན་རྣམས་ཀྱི་སྐུ་ཙཀ །ཀུན་རིག་གཟུངས་རིང་ཐུང་གང་འོས་ཀྱི་སྔགས་བྱང་། མེ་ལོང་། མངའ་གསོལ་ཆས་ཁྲི་གདུགས་རྒྱལ་མཚན་སོགས་བྲིས་པ་བཅས། ལས་བུམ་རྣམས་ངན་སོང་སྒོ་འབྱེད་ཀྱི་བུམ་པར་བསྡུས་ཀྱང་རུང་ངོ་།

【现代汉语翻译】
然而，即使没有冲突，也应根据经文中的指示来准备所需物品。这些物品包括：装有加持过的咒语的宝瓶，放置在法座上；土地神的朵玛；金刚橛；两个驱魔朵玛；用于洒水的容器；牙签和丢弃物容器；净水；红色护身绳；吉祥草；芝麻和灯油；三处（身、语、意）的香；如果条件允许，弟子应另外准备五种供品。如果条件不允许，修行者自己准备即可。
正行方面，如果条件允许，中央应布置现证菩提之王（mngon rdzogs rgyal po）的坛城，周围按照次第布置各乘的坛城，从东北角开始顺时针排列。如果条件不允许，则仅布置该荟供坛。从东北角开始，依次是：开启恶趣之门的宝瓶；芥末；手持金刚忿怒尊，带有金刚铃；释迦牟尼佛四尊，带有经文清晰的擦擦。人乘的灌顶：宝瓶；转轮圣王五部的擦擦。天乘的灌顶：宝瓶；圣妙白（dam pa tog dkar）；梵天；帝释天；幻化天女等的擦擦。声闻乘的灌顶：宝瓶；三法衣、钵、锡杖、嘎巴拉碗、海螺、公共水壶、滤水器、坐垫等图案的擦擦；由四位声闻弟子围绕的释迦牟尼佛。缘觉乘的灌顶：宝瓶；缘觉的擦擦；十二缘起的图画。菩萨乘的灌顶：
宝瓶；八大近子的擦擦；宝剑、妙药、船和海螺等图案的擦擦。如果将人、天、声闻、缘觉、菩萨的宝瓶合并为一个，也是可以的。接下来是事部的灌顶：宝瓶；由八位吉祥天女围绕的释迦牟尼佛的擦擦；甘露瓶；头饰；具有三族如来报身装束的擦擦。瑜伽母部的灌顶：宝瓶；头饰；金刚铃；书写有梵文元音和辅音的咒牌；毗卢遮那佛；无量光佛；不动佛；宝生佛等具有报身装束的擦擦。瑜伽部的灌顶：眼罩；鲜花；甘露瓶；头饰；金刚杵；铃；名号灌顶的金刚铃；毗卢遮那佛四面二臂，双手结禅定印，法轮；法界自在母以菩萨坐姿坐在前方；四部单身父尊具有报身装束，结禅定印，手持各自的标志，结金刚跏趺坐的擦擦；四部佛母右手结舞印，左手持各自的标志，结菩萨坐的擦擦；普贤王如来长咒或短咒的咒牌；镜子；登基用品，如伞、华盖、胜幢等图案。事业瓶可以合并到开启恶趣之门的宝瓶中。

【English Translation】
However, even if there is no conflict, the necessary items should be prepared according to the instructions in the scriptures. These items include: a vase containing blessed mantras, placed on a seat; a Torma for the earth deity; a Vajrakilaya; two exorcism Tormas; a container for sprinkling water; toothpicks and a container for discarded items; cleansing water; a red protection cord; Kusha grass; sesame seeds and lamp oil; incense for the three places (body, speech, and mind); if conditions permit, the disciples should additionally prepare five offerings. If conditions do not permit, the practitioner can prepare them himself.
In terms of the main practice, if conditions permit, the mandala of the King of Manifest Enlightenment (mngon rdzogs rgyal po) should be arranged in the center, surrounded by the mandalas of each vehicle in order, arranged clockwise starting from the northeast corner. If conditions do not permit, only that Tsog offering mandala should be arranged. Starting from the northeast corner, in order, are: a vase for opening the door to the lower realms; mustard seeds; Vajrapani Wrathful One, with a vajra bell; four Shakyamuni Buddhas, with clear Tsatsas of the scriptures. Empowerment of the Human Vehicle: a vase; Tsatsas of the five divisions of the Universal Monarch. Empowerment of the Deva Vehicle: a vase; Holy Excellent White (dam pa tog dkar); Brahma; Indra; Tsatsas of the Illusionary Goddesses, etc. Empowerment of the Shravaka Vehicle: a vase; Tsatsas with patterns of the three Dharma robes, bowl, staff, Kapala bowl, conch shell, common kettle, water filter, cushion, etc.; Shakyamuni Buddha surrounded by four Shravaka disciples. Empowerment of the Pratyekabuddha Vehicle: a vase; Tsatsas of the Pratyekabuddha; a picture of the twelve links of dependent origination. Empowerment of the Bodhisattva Vehicle:
a vase; Tsatsas of the eight close sons; Tsatsas with patterns of swords, miraculous medicine, boats, and conch shells. It is also permissible to combine the vases of humans, devas, Shravakas, Pratyekabuddhas, and Bodhisattvas into one. Next is the Kriya Vehicle empowerment: a vase; Tsatsas of Shakyamuni Buddha surrounded by eight auspicious goddesses; nectar vase; headdress; Tsatsas with the Sambhogakaya attire of the three families of Buddhas. Yoga Mother Vehicle empowerment: a vase; headdress; vajra bell; mantra plaques written with Sanskrit vowels and consonants; Vairochana; Amitabha; Akshobhya; Ratnasambhava, etc., with Tsatsas of Sambhogakaya attire. Yoga Vehicle empowerment: blindfold; flowers; nectar vase; headdress; vajra; bell; vajra bell for name empowerment; Vairochana Buddha with four faces and two arms, hands in meditation mudra, Dharma wheel; Dharmadhatu Ishvari sitting in front in Bodhisattva posture; the four single father deities with Sambhogakaya attire, in meditation mudra, holding their respective symbols, in vajra posture Tsatsas; the four mother deities of the four families with right hands in dance mudra, left hands holding their respective symbols, in Bodhisattva posture Tsatsas; mantra plaques of the long or short mantra of Kunrig; mirror; enthronement items such as umbrellas, canopies, victory banners, etc. The action vase can be combined into the vase for opening the door to the lower realms.

--------------------------------------------------------------------------------

 །དེ་དག་གིས་ཡན་ལག་དགུ་སྟ་གོན་དང་བཅས་པའི་བཀོད་བཤམས་སོང་ནས། ࿊ དངོས་གཞིའི་རྩ་བ་དགུ་བསྒྲིལ་མ་ཧཱ། ཨ་ནུ། ཨ་ཏི་གསུམ་གྱི་དབང་ལ། མིག་དར། མིག་ཐུར། མེ་ཏོག་འདོར་བའི་སྣོད། དམ་ཆུ་དང་། དཀྱིལ་འཁོར་དབུས་ཀྱི་ལྟེ་བར་སྟེགས་ཀྱི་ཁར། རྣམ་བུམ་དང་། དབུས་ཀྱི་ཕྱོགས་མཚམས་རྣམས་སུ། དབུ་རྒྱན། རྡོ་རྗེ། དྲིལ་བུ། མིང་དབང་། སྤྲོ་ན་གསང་མཚན་བྲི་གལ་ཆེ། མངོན་རྫོགས་རྒྱལ་པོ་གཙོ་འཁོར་དགུའི་སྐུ་ཙཀ །སྔགས་ཕྲེང་། མངའ་གསོལ་ཆས། གསང་ཐོད། རིག་ཙཀ །ཤེལ་རྡོ་དང་། ནང་སྐོར་ཁྲིད་ཀྱི་བྱིན་རླབས་ལ་ཨོག་འཁར་དང་
68-48-4a
སྒོམ་ཤིང་དང་། སྒོམ་ཐག་འདུ་བྱ་སྟེ། ཁྲིད་ཀྱི་དངོས་གཞི་ལ་དབུགས་བེར་ཙམ་ལས་ངོ་སྤྲོད་ཁོ་ནའོ།། ࿊ མཐའ་རྟེན་སྒྲུབ་རྫས་དབང་ལ། བྷནྡྷ་ལྟ་བུའི་སྣོད་དུ་ཆོས་སྨན་དངོས་ཀྱིས་བལྟམས་པའམ་ཆུར་སྦྱངས་པ། ཐོད་པའི་ནང་མར་མེ་དགུ་བྱས་པ། ཁྲམ་ཤིང་དང་དྲག་པོའི་འཁོར་ལོ་ཕྱོགས་གཅིག་བྲིས་པ། རྟ་ཞལ། ཕུར་བུ་དངོས་སམ་བྲིས་པ། མདོས་གཏོར་དངོས་སམ་བྲིས་པ། རྫས་དབང་ལ་ཟས་སྣ་ཅི་རིགས་བྲིས་པའམ་ཚོགས་འཁོར་རྒྱས་པས་འཐུས། །དབང་སྒྲུབ་ནི་ནང་སྐོར་ཁྲོ་བོའི་བསྐྱེད་རིམ་བྱང་བུ་ཁྲིགས་སུ་བསྡེབས་པའོ། ࿊ །རྗེས་འབྲེལ་ཚེ་ཡི་དབང་ལ། ཚེ་འབྲང་། ཚེ་རིལ་ཆང་། ཚེ་མདའ་བཅས། དེ་ཡི་དབང་སྒྲུབ་ནི་བདུད་རྩི་སྨན་གྱི་ཚེ་ལུང་བཞིན་དང་། གོང་གི་སྨན་ཐོད་ལ་དམིགས་ཏེ་སྨན་གྱི་སྒྲུབ་པའང་སྦྱར་རོ། ࿊ ། ༨༽ནང་སྐོར་མཁའ་འགྲོའི་དབང་ལ། ཆོས་འབྱུང་མཐིང་ནག་ཟུར་དྲུག་པའི་དབུས་ས་བོན་ནམ་ཐིག་ལེ་བཀོད་པ། མ་འཛོམ་ན་ཟངས་ཀྱི་མཎྜལ་ལ་
68-48-4b
ཆོས་འབྱུང་བསྣོལ་མར་བྲིས་ཏེ་མེ་ཏོག་དམར་པོའི་ཚོམ་བུ་བཀོད་པའི་ཁར། བྷནྡྷ་མཚན་ལྡན་བདུད་རྩི་རིལ་བུ་སྦྱར་པས་བཀང་ཞིང་གསང་ཐོད་ཁ་སྦྱོར་རམ་དར་མཐིང་གས་བཀབ་པའི་སྟེང་། མེ་ལོང་ལ་སིནྡྷུ་རའི་ཐིག་ལེར་ཆོས་འབྱུང་ཟུར་དྲུག་ལ། ཨེ་ཡཾ་ཧཾ་ལཾ་རཾ་ཧཱུྃ་དང་དབུས་སུ་བྃ་བཅས་བྲིས་པ། དེ་སྟེང་ཤེལ་རྡོ་བཅས་བཀོད། སྔགས་ཕྲེང་། ལས་བུམ། བགེགས་གཏོར་སོགས་འདུ་བྱས་ཏེ། དབང་སྒྲུབ་ནི་གཞུང་བཞིན་ནོ།། ༈ །།དེ་ནས་གསང་བ་མན་ངག་གི་སྡེ་ལས། ༩༽གསང་སྐོར་རིག་འཛིན་བཅོ་ལྔའི་དབང་ལ། འོད་ལྔའི་དཀྱིལ་འཁོར་བཤམས་པའི་ཁར་སྟེགས་ཀྱི་དབུས་རྣམ་བུམ་བཀོད། སྤྲོ་ན་རིག་པའི་དབང་ལྔའི་རྫས་རྣམས་ཀྱང་བཤམས། གང་ལྟར་ཡང་སྐུ་གསུང་ཐུགས་ཀྱི་དབང་ལ། ཀུན་བཟང་། རྡོར་སེམས། དགའ་རབ། ཤྲཱི་སིཾ། ཨིནྡྲ་བྷཱུ་ཏི། པད་འབྱུང་། བི་མ་ལ། ཛྙཱ་ན་སཱུ་ཏྲ། ཧཱུྃ་ཀཱ་ར། ཁྲག་འཐུང་ནག་པོ། ནཱ་གཱརྫུ་ན། པྲ་ཆེན་ཧསྟི། དྷ་ན་སཾསྐྲྀཏ། མཁའ་འགྲོ་
68-48-5a
ལས་དབང་མོ། རམྦི་གུ་ཧྱ། ཤཱནྟིཾ་གརྦྷ་རྣམས་ཀྱི་སྐུ་ཙཀ །སྔགས་ཕྲེང་ཤེལ་རྡོ་བཅས་

【现代汉语翻译】
然后，完成包括九种预备支分的布置。
关于正行根本九尊的灌顶，即玛哈（梵文：Mahā，伟大的）、阿努（梵文：Anu，微小的）、阿底（梵文：Ati，极度的）三种灌顶，需要准备眼罩、眼签、抛洒鲜花的容器、圣水，以及坛城中央莲座上的宝瓶。在中央和各个方位，需要头饰、金刚杵、铃、名字灌顶物（如果条件允许，写上秘密的名字很重要），以及圆满正觉国王主眷九尊的身像、念珠、加持物、秘密头饰、明妃像、水晶石，以及内圈引导的加持物，如手杖、禅杖和禅修带等。引导的正行仅仅是气息的引导和介绍。
关于边际依凭物和成就物的灌顶，在类似班杂（梵文：Bhaṇḍa，容器）的容器中，装满法药或用水浸泡。在颅器中点燃九盏灯。绘制木板和忿怒轮于一面。准备马头明王像、金刚橛实物或画像、朵玛实物或画像。关于物灌顶，准备各种食物，或者用丰盛的会供来代替。灌顶的修法是将内圈忿怒本尊的生起次第仪轨整理成册。
关于后续的长寿灌顶，需要长寿箭、长寿丸、酒等。其灌顶修法如长寿甘露药的仪轨，也可以结合上述的药颅进行药物的修法。
关于内圈空行母的灌顶，在深蓝色六角形法源中央布置种子字（藏文：ས་བོན་，梵文天城体：बीज，梵文罗马拟音：bīja，汉语字面意思：种子）或明点。如果条件不允许，在铜制的曼扎盘上绘制交叉的法源，并在其上放置一束红色鲜花。班杂（梵文：Bhaṇḍa，容器）中装满具有象征意义的甘露丸，并用秘密颅器或深蓝色绸缎覆盖。在镜子上用朱砂点上明点，绘制六角形法源，并写上ཨེ་（藏文，梵文天城体：ए，梵文罗马拟音：e，汉语字面意思：无）、ཡཾ་（藏文，梵文天城体：यं，梵文罗马拟音：yaṃ，汉语字面意思：风）、ཧཾ་（藏文，梵文天城体：हं，梵文罗马拟音：haṃ，汉语字面意思：空）、ལཾ་（藏文，梵文天城体：लं，梵文罗马拟音：laṃ，汉语字面意思：地）、རཾ་（藏文，梵文天城体：रं，梵文罗马拟音：raṃ，汉语字面意思：火）、ཧཱུྃ་（藏文，梵文天城体：हूं，梵文罗马拟音：hūṃ，汉语字面意思：吽），中央写上བྃ་（藏文，梵文天城体：बं，梵文罗马拟音：baṃ，汉语字面意思：棒）。在其上放置水晶石。准备念珠、事业瓶、驱魔朵玛等。灌顶的修法按照仪轨进行。
然后，从秘密口诀部中：
关于秘密内圈持明十五尊的灌顶，布置五光坛城，中央莲座上放置宝瓶。如果条件允许，也布置五种明妃灌顶的物品。无论如何，关于身语意灌顶，需要普贤王如来、金刚萨埵、吉祥狮子、师利星哈、印札菩提、莲花生大士、毗玛拉米扎、智经、吽嘎ra、黑饮血尊、龙树、扎千哈德、达那桑斯克里特、空行母乐生母、燃比古雅、寂静藏的身像、念珠和水晶石等。

【English Translation】
Then, complete the arrangement including the nine preparatory divisions.
Regarding the empowerment of the nine principal deities of the main practice, namely the three empowerments of Maha (Sanskrit: Mahā, meaning 'great'), Anu (Sanskrit: Anu, meaning 'small'), and Ati (Sanskrit: Ati, meaning 'extreme'), prepare a blindfold, an eye sign, a container for scattering flowers, holy water, and a vase on the lotus seat in the center of the mandala. In the center and in each direction, prepare a headdress, vajra, bell, name empowerment object (if possible, writing the secret name is important), and the images of the nine deities of the complete enlightenment king and retinue, a rosary, blessing objects, a secret headdress, a consort image, a crystal stone, and blessings for the inner circle guidance, such as a cane, a meditation stick, and a meditation belt. The main practice of guidance is merely the guidance and introduction of breath.
Regarding the empowerment of the boundary supports and accomplishments, in a container like a Bhaṇḍa (Sanskrit: Bhaṇḍa, meaning 'container'), fill it with Dharma medicine or soak it in water. Light nine lamps in a skull cup. Draw a wooden board and a wrathful wheel on one side. Prepare an image of Hayagriva, an actual or drawn vajra kila, and an actual or drawn torma. Regarding the object empowerment, prepare various foods, or replace them with an extensive tsok offering. The practice of empowerment is to compile the generation stage ritual of the inner circle wrathful deities into a booklet.
Regarding the subsequent longevity empowerment, you need a longevity arrow, longevity pills, wine, etc. Its empowerment practice is like the ritual of longevity nectar medicine, and you can also combine the practice of medicine on the above-mentioned medicine skull.
Regarding the empowerment of the inner circle dakinis, place a seed syllable (Tibetan: ས་བོན་, Sanskrit Devanagari: बीज, Sanskrit Romanization: bīja, Chinese literal meaning: seed) or bindu in the center of a dark blue hexagonal Dharma source. If conditions do not allow, draw intersecting Dharma sources on a copper mandala plate and place a bouquet of red flowers on it. Fill the Bhaṇḍa (Sanskrit: Bhaṇḍa, meaning 'container') with meaningful nectar pills, and cover it with a secret skull cup or dark blue silk. On the mirror, dot sindhura on the bindu, draw a hexagonal Dharma source, and write ए (Tibetan, Sanskrit Devanagari: ए, Sanskrit Romanization: e, Chinese literal meaning: none), यं (Tibetan, Sanskrit Devanagari: यं, Sanskrit Romanization: yaṃ, Chinese literal meaning: wind), हं (Tibetan, Sanskrit Devanagari: हं, Sanskrit Romanization: haṃ, Chinese literal meaning: space), लं (Tibetan, Sanskrit Devanagari: लं, Sanskrit Romanization: laṃ, Chinese literal meaning: earth), रं (Tibetan, Sanskrit Devanagari: रं, Sanskrit Romanization: raṃ, Chinese literal meaning: fire), हूं (Tibetan, Sanskrit Devanagari: हूं, Sanskrit Romanization: hūṃ, Chinese literal meaning: hum), and in the center write बं (Tibetan, Sanskrit Devanagari: बं, Sanskrit Romanization: baṃ, Chinese literal meaning: bang). Place a crystal stone on it. Prepare a rosary, a karma vase, a demon-repelling torma, etc. The practice of empowerment is carried out according to the ritual.
Then, from the secret oral instruction section:
Regarding the empowerment of the fifteen vidyadharas of the secret inner circle, arrange the mandala of five lights, and place a vase on the lotus seat in the center. If conditions allow, also arrange the objects of the five consort empowerments. In any case, regarding the body, speech, and mind empowerments, you need the images of Samantabhadra, Vajrasattva, Garab Dorje, Shri Singha, Indrabhuti, Padmasambhava, Vimalamitra, Jñānasūtra, Hūṃkāra, Black Heruka, Nagarjuna, Prajnāhasti, Dhanasaṃskṛta, Dakini Leswangmo, Rambigupta, and Śāntigarbha, as well as a rosary and a crystal stone.

--------------------------------------------------------------------------------

དང་། རྡོ་རྗེ་སློབ་དཔོན་དུ་མངའ་དབུལ་ལ། ཁྲི་གདུགས། རྒྱལ་མཚན། བ་དན། མཆོད་རྫས། རྡོར་དྲིལ་རྣམས་དངོས་སམ་བྲིས་པ། ལྷ་ཙཀ་རྣམས་སྤོམས་ཏེ་བཅིངས་པ། ནང་རྒྱུད་ཡོ་ག་གསུམ་གྱི་གླེགས་བམ་མམ་གླེགས་བཾ་བྲིས་པའི་རྒྱབ་ཏུ་དབྱངས་གསལ་བཀོད་པ། གུ་རུའི་སྐུ་ཆས་དང་། བྲལ་སྨིན་ཡོན་ཏན་རྫོགས་པའི་དབང་ལ་བུམ་ལྷ་འོད་ཞུའི་བདུད་རྩིའི་དབང་བསྐུར་དགོས་པ་གོང་གི་རྣམ་བུམ་དེས་འཐུས། ཕྲིན་ལས་རབ་འབྱམས་དབང་ལ། སྐུ་དང་སྔགས་ཕྲེང་གླེགས་བམ་སྣ་ཚོགས་རྡོ་རྗེ་རྣམས་སོ། །དེ་ཡན་བུམ་དབང་ཡིན་ལ། སྤྲོ་ན་གསང་ཐོད། རིག་ཙཀ །ཤེལ་རྡོ་དང་། ཐོད་རྒལ་ལ་རྨ་བྱའི་མདོངས་མེ་ལོང་བཅས་བཤམས་དགོས་ཀྱང་། གསང་སྐོར་ཁྲོ་བོའི་དབང་རྒྱས་པར་ཐོབ་པ་དང་བསྐུར་དགོས་ངེས་མེད་པ་ལ། རིགས་དབང་ལྔ་དང་མཆོག་དབང་དོར་བས་ཆོག །མཐའ་རྟེན་ཚེ་འབྲང་། 
68-48-5b
ཚེ་རིལ་ཆང་། ཚེ་མདའ་ཡང་བཤམས་ལ། ལས་བུམ། མིག་དར། མིག་ཐུར། མེ་ཏོག །འདོར་བའི་སྣོད། བགེགས་གཏོར་སོགས་ཀྱང་འདུ་བྱའོ། །དབང་སྒྲུབ་ནི་སྤྱི་ལ་གཅེས་པའི་མན་ངག་ཅེས་ཤྲཱི་སིཾ་གསང་སྒྲུབ་ལ་གསལ་བར་བཀོད་པ་ཉིད་ཡིན་ནོ།། ༡༠༽གསང་སྐོར་ཡི་དམ་ཞི་བ་དྲག་པོ་གནས་འགྱུར་གྱི་དབང་ལ་སྒྱུ་འཕྲུལ་ལྟ་བུའི་ཞི་དྲག་གཉིས་ཀྱི་དཀྱིལ་འཁོར་གཉིས་བརྩེགས་སུ་བཤམས་པའི་ཁར། སྟེགས་ཀྱི་དབུས་རྣམ་བུམ་བཅུད་ལྡན་ཁ་རྒྱན་ལ་ཅོད་པན་རྡོར་དྲིལ་མིང་དབང་བཅས་ཀྱི་ཙཀ་ལི་བཙུགས་ན་དབང་ལྔ་ཆིག་རྫོགས་ཡིན་པས་སྟབས་བདེ་བར་སྣང་ངོ་། །དེ་ནི་རྣམ་པར་དག་པའི་དབང་ལ། རིགས་ལྔ་ཡབ་ལྔ། ཡུམ་ལྔ། སེམས་དཔའ་བརྒྱད། སེམས་མ་བརྒྱད། ཐུབ་པ་དྲུག །བྱ་བྱེད་ཡབ་ཡུམ། སྒོ་བཞིའི་ཁྲོ་བོ་ཡབ་ཡུམ་རྣམས་ཀྱི་ཙཀ་ལི། གནས་འགྱུར་གྱི་དབང་ལ། ཁྲོ་བོ་ཡབ་ལྔ། ཡུམ་ལྔ། ཀེའུ་རི་མ་བརྒྱད། སིང་ཧ་མ་བརྒྱད། སྤོར་བྱེད་བརྒྱད། སྒོ་མ་བཞི། དབང་ཕྱུག་ཉེར་བརྒྱད་བཅས་ཀྱི་སྐུ་ཙཀ་རྣམས་སོ། །
68-48-6a
མཆོག་དབང་གསུམ་ལ། གསང་ཐོད། རིག་ཙཀ །ཤེལ་རྡོ་དང་། ཐོད་རྒལ་ལ་མེ་ལོང་དར་སྣ་ལྔས་བརྒྱན་པ་རྨ་བྱའི་མདོངས། ཤེལ་ཕྲེང་། ཤེལ་རྡོ་རྣམས་སྦྲེལ་བ་དང་། ༡༡༽ཁྲིད་ཀྱི་བྱིན་རླབས་ལ། བུམ་བསྣོལ་གྱི་དཀྱིལ་འཁོར་བཤམས་པའི་ཁར། བུམ་པ་བཅུད་ལྡན། མདའ་དར་སྣ་ལྔ། མེ་ལོང་། ཤེལ་ཕྲེང་། རྨ་བྱའི་མདོངས་དང་ལྔ། ཁྲིད་ཀྱི་དངོས་གཞི་ལ་དབུགས་བེར་ཙམ་ལས་ངོ་སྤྲོད་ཁོ་ནའོ། །འབྱོར་ན་བསྟན་པ་བུ་གཅིག་གི་རྒྱུད་དམ་བཏགས་གྲོལ་ཅི་རིགས། དཔལ་གྱི་གཏོར་མ་བཅས་དང་། ལས་བུམ། བགེགས་གཏོར་སོགས་ཀྱང་འདུ་བྱའོ། །དབང་སྒྲུབ་ནི་ཡི་དམ་ཞི་སྒྲུབ་ཀུན་བཟང་དོན་གྱི་ཕྲིན་ལས་ཉིད་བདག་བསྐྱེད་བྱས་ལ་མདུན་བསྐྱེད་ཞི་ཁྲོ་གཞུང་གསལ་བཞིན་ནོ།། ༡༢༽གསང་སྐོར་ཡི་དམ་ཁྲོ་བོའི་དབང་ལ། དཀྱིལ་འཁོ

【现代汉语翻译】
并且，迎请金刚上师（Vajra Master），陈设法座、伞盖、幢幡、宝幡、供品、金刚铃杵，或者绘制的图像。将本尊像等整齐排列。陈设内续瑜伽三部的经函或者抄写的经文，背面书写梵文元音和辅音。准备上师的法衣。为了授予圆满具足解脱成熟功德的灌顶，使用宝瓶天尊光芒融入的甘露水进行灌顶，用之前的宝瓶即可。为了授予无量事业灌顶，准备佛像、念珠、经函等各种法器和金刚杵。以上是宝瓶灌顶。如果想更详细，可以陈设秘密颅器、明妃像、水晶石，以及饰有孔雀翎毛和镜子的颅碗。但是，如果没有获得或授予秘密坛城忿怒本尊的完整灌顶，可以只授予五部种姓灌顶和殊胜灌顶。最后，陈设长寿箭。
长寿丸、酒、长寿箭也要陈设。此外，还要准备事业瓶、眼罩、眼药、鲜花、丢弃物容器、驱魔朵玛等。灌顶修法是所有法门中最珍贵的口诀，这在Śrī Siṃha（吉祥狮子）的秘密修法中有明确记载。
10) 授予秘密坛城寂静与忿怒本尊转轮灌顶时，在幻化般的寂静与忿怒双重坛城上，在法座中央放置充满加持的宝瓶，瓶口装饰宝冠和金刚铃杵，并安放具有名号和权力的本尊像，这样就圆满了五种灌顶，非常方便。这是清净灌顶。坛城中包括五部佛父、五部佛母、八大菩萨、八大明妃、六能仁、作事业父佛母、四门忿怒尊父佛母等本尊像。转轮灌顶中，包括五部忿怒尊父、五部忿怒尊母、八大凯瑞玛、八大僧哈玛、八大转移母、四门母、二十八自在母等本尊像。
殊胜灌顶包括秘密颅器、明妃像、水晶石，以及用五色丝绸装饰的饰有孔雀翎毛的颅碗、水晶念珠、水晶石等。
11) 授予引导文加持时，陈设宝瓶交替坛城，准备充满加持的宝瓶、五色箭幡、镜子、水晶念珠、孔雀翎毛等。引导文的实质只是介绍，只需略微调整呼吸即可。如果条件允许，可以准备单传母续或者系解脱法，以及护法朵玛。此外，还要准备事业瓶、驱魔朵玛等。灌顶修法是修持寂静本尊的普贤王如来心髓事业，自生本尊，然后按照寂静与忿怒仪轨如理如法地进行。
12) 授予秘密坛城忿怒本尊灌顶时，坛城……

【English Translation】
And, invite the Vajra Master, arrange the throne, umbrella, banners, victory banners, offerings, vajra and bell, either in reality or in painted form. Arrange the deity images neatly. Display the scriptures of the three Inner Tantras Yogas or the copied texts, with Sanskrit vowels and consonants written on the back. Prepare the Guru's robes. To bestow the empowerment that fully possesses the qualities of liberation and maturation, use the nectar water infused with the light of the vase deity for empowerment, which can be done with the previous vase. To bestow the empowerment of vast activities, prepare statues, rosaries, scriptures, various implements, and vajras. The above is the vase empowerment. If you want more details, you can display secret skull cups, consort images, crystal stones, and skull bowls adorned with peacock feathers and mirrors. However, if you have not received or bestowed the complete empowerment of the wrathful deity of the secret mandala, it is sufficient to only bestow the five family empowerments and the supreme empowerment. Finally, display the long-life arrow.
Long-life pills, alcohol, and the long-life arrow should also be displayed. In addition, prepare the activity vase, blindfold, eye medicine, flowers, container for discarded items, exorcism torma, etc. The empowerment practice is the most precious instruction in all Dharma, which is clearly recorded in the secret practice of Śrī Siṃha.
10) When bestowing the wheel-turning empowerment of the peaceful and wrathful deities of the secret mandala, on the illusory peaceful and wrathful dual mandala, place a blessed vase filled with blessings in the center of the seat, decorate the mouth of the vase with a crown and vajra bell, and place a deity image with name and power. This completes the five empowerments and is very convenient. This is the purification empowerment. The mandala includes the five Buddha fathers, five Buddha mothers, eight Bodhisattvas, eight consorts, six Munis, activity father-mother Buddhas, and the father-mother wrathful deities of the four gates. In the wheel-turning empowerment, include the five wrathful fathers, five wrathful mothers, eight Gauris, eight Singhams, eight transferring mothers, four gate mothers, and twenty-eight powers.
The supreme empowerment includes secret skull cups, consort images, crystal stones, and a skull bowl decorated with five-colored silk and peacock feathers, crystal rosaries, and crystal stones.
11) When bestowing the blessing of the guidance, display the vase exchange mandala, prepare a blessed vase, five-colored arrow banners, a mirror, crystal rosaries, and peacock feathers. The essence of the guidance is just an introduction, only a slight adjustment of breath is needed. If conditions permit, you can prepare the single-transmitted mother tantra or the liberation-through-connection method, as well as protector tormas. In addition, prepare the activity vase, exorcism torma, etc. The empowerment practice is the practice of the Kunsang Gongdü (All-Good Intentions Accomplished) of the peaceful deity, self-generate the deity, and then proceed according to the peaceful and wrathful ritual as explained in the text.
12) When bestowing the empowerment of the wrathful deity of the secret mandala, the mandala...

--------------------------------------------------------------------------------

ར་སྒོ་རྫོགས་ལྡན་པའི་གླིང་དགུར་འཁོར་ལོ་དགུ་ལྡན་ཅན་བཤམས། བསྡུ་ན་ཚོམ་བུ་དགུ་བཀོད་པའི་ཁར། བུམ་པ་ལྷ་གྲངས་གསུངས་ཀྱང་
68-48-6b
གཅིག་ཏུ་བསྡུས་ཏེ་སྐུ་ཙཀ་བཙུགས། དབུ་རྒྱན། རྡོ་རྗེ། དྲིལ་བུ། མིང་དབང་བཅས་དབང་ལྔ་དང་། སྐུ་གསུང་ཐུགས་དབང་ལ། དཔལ་ཆེན་གཙོ་དགུའི་སྐུ་དང་། བཀའ་སྡོད་ལ་བུམ་པ། སྔགས་ཕྲེང་། ཕྱག་མཚན་རྡོ་རྗེ། ཀུན་བཟང་། རྡོར་སེམས། འཇམ་དཔལ། སྤྱན་གཟིགས། ཕྱག་རྡོར་བཅས་ཀྱི་སྐུ་ཙཀ །སྨན་གཏོར་རཀྟ། དཔལ་ཆས་བཅུ། ཁྱུང་དཀར་ནག་དང་། མཆོག་དབང་གསུམ་ལ། གསང་ཐོད། རིག་ཙཀ །ཤེལ་རྡོ། ཐོད་རྒལ་ལ། མེ་ལོང་དང་རྨ་བྱའི་མདོངས་སྒྲོ། མངའ་དབུལ་ཙཀ་ལི། དགྲ་བགེགས་སྙིང་ལ་ཕུར་བུས་གཟིར་བ། སྲེག་ཆས་ཡོངས་རྫོགས་སམ་དགང་གཟར། ཟོར་ཡོངས་རྫོགས། གནན་ཆས། སྔགས་ཆས་ཚང་མ་བཅས་བྲིས་པའི་ཙཀ་ལི། མཐར་ཚེ་གལ་གྱི་བཟའ་བཏུང་ཡང་བཤམས། ལས་བུམ། བགེགས་གཏོར། དམ་ཆུ། མིག་དར། མིག་ཐུར། མེ་ཏོག །འདོར་བའི་སྣོད་བཅས་འདུ་བྱའོ།། ༈ ༡༣༽དེ་ནས་
68-48-7a
སྡེ་གསུམ་སྲུང་མ་ཡེ་ཤེས་པའི་དབང་བསྐུར་བྱིན་རླབས་ཡེ་ཤེས་ཡོངས་གྲུབ་ལྟར་ལ། རས་བྲིས་ཚུལ་བཞིན་ཡོད་ན་དང་། མེད་ན་ཚོམ་བུ་དགུ་བཀོད་པའི་ཁར། བུམ་པ་བཅུད་ལྡན། མདུན་ལོགས་སམ་གང་བདེར། གནམ་ཞལ་མ། ཀྲོ་དྷཱི་ཤྭ་རཱི། བཻ་ཏཱ་ལི། གཟི་ལྡན། རྒྱས་འདེབས། མུ་ཁ་ལེ། ལས་དབང་། ཁམས་གསུམ་སྤྱི་འདུལ། འབྱུང་ལྔའི་བདག་མོ་སོགས་ཕྲིན་ལས་གཞུང་དུ་གསལ་བ་བཞིན་གྱི་སྐུ་ཙཀ །བཀའ་སྡོད་བུམ་པ། ཡུམ་ལྔའི་སྐུའམ་ཕྱག་མཚན་ས་བོན། གཡས་སུ་གསང་ཐོད། གཡོན་དུ་པདྨ་དམར་པོར་རྡོ་རྗེ་དཀར་པོས་མཚན་པ། མདུན་དུ་དབང་གཏོར་དང་། ཕུར་པ། ཟོར་གཏོར། ཐུན་རྫས། མེ་ཧོམ་བཅས། གནན་ཆས་དངོས་སམ་ཙཀ་ལི། ལས་བུམ། བགེགས་གཏོར་རྣམས་བཤམས། ༈ ༡༤༽སྡེ་གསུམ་སྲུང་མ་དྲེགས་པ་ཕོ་མོའི་བཀའ་གཏད་གྲུབ་གཉིས་སྐལ་ལྡན་ཤིང་རྟ་ལྟར་ལ་འབར་གདོང་མར། གཏོར་གདན་
68-48-7b
ཆོས་འབྱུང་དམར་ནག་བསྣོལ་བའི་ཁར་དམར་གཏོར་གསུམ་ལ་སྐུ་གཟུགས་དར་གདུགས་དམར་པོ་དང་ཤ་རྒྱན་བཙུགས་པར་འབྲུ་སྣ་དང་ཟས་སྣས་བསྐོར་བ་བཀོད་དེ་དམ་ཆུ་ཡང་འདུ་བྱ། གཤོག་རྒོད་མར་དཀྱིལ་འཁོར་ཉིད་ཡོད་ན་དང་མེད་ན་ཚོམ་བུ་ལྔ་བཀོད་པའི་སྟེང་། དམར་གཏོར་གཙོ་འཁོར་ལྔ་ལ་སྐུ་གཟུགས་དང་དར་གདུགས་ཤ་དར་བཙུགས་པར་ཟས་སྣས་བསྐོར་བ་དང་། དམ་ཅན་སྐྱེས་བུ་ལ་གཏོར་མ་མཁར་ཐབས་ར་མགོ་དང་སྙིང་གིས་མཚན་པར་སྐུ་གཟུགས་དང་དར་དམར་པོ་འཛུགས། ཁྱད་པར་ནི་མདའ་རྒོད་སྒྲོ་ཅན་ལ་དར་སྣ་ལྔ་དང་སྟག་རས་ཕ་ཝཾ་ལོང་བུ་ལ་གསེར་གྱི་སྲོག་སྔགས་བྲིས་པ་དར་དམར་གྱིས་དྲིལ་ལ་བཏགས། མ་འབྱོར་ན་མདའ་དར་བྲིས་པའི་རྒྱབ་ཏུ་སྲོག་སྔགས་བྲིས་པས་འཐུས་ཤིང་། བགེགས་གཏོར་དང་ལས་བུམ་བཅས་སོ།། ༈ ༡༥

【现代汉语翻译】
在圆满具足的乐园中，陈设九轮坛城。如果简化，则布置九堆供品，此外，虽然经典中说要放置与本尊数量相同的宝瓶，但可以将其合为一个，竖立本尊像。五种权杖包括：顶饰、金刚杵、铃、名号权。身、语、意权杖。大吉祥主尊九尊的身像。守护誓言者的宝瓶、念珠、手印金刚杵、普贤、金刚萨埵、文殊、观音、金刚手等的身像。药物朵玛、血供、十种吉祥物。黑白鹏鸟。三种殊胜权杖包括：秘密颅器、明妃像、水晶石。颅骨碗上放置镜子和孔雀翎。驱逐权杖。用金刚橛刺穿邪魔的心脏。所有火供物品或勺子。所有替身偶人。镇压物。所有咒语物品。最后陈设长寿食物。事业宝瓶、驱魔朵玛、誓言水、眼罩、眼药、鲜花、丢弃容器等都应准备好。
然后，对于三部护法（sde gsum srung ma）的智慧灌顶，如同智慧圆满一般。如果有彩绘唐卡，则按仪轨陈设，如果没有，则布置九堆供品，此外，放置充满精华的宝瓶。在前方或方便处，放置天女像（gnam zhal ma）、忿怒自在母（kro d+hi shwa rA rI）、拜塔丽（bai tA li）、光彩夺目者（gzi ldan）、增长者（rgyas 'debs）、穆卡丽（mu kha le）、事业权（las dbang）、调伏三界者（khams gsum spyi 'dul）、五大元素之母等，按照事业仪轨中所述的身像。守护誓言者的宝瓶。五部佛母的身像或手印种子字。右边放置秘密颅器，左边放置以白色金刚杵为标志的红色莲花。前方放置权杖朵玛、金刚橛、替身朵玛、供品、火供物等。镇压物实物或替身像。事业宝瓶、驱魔朵玛等都应陈设好。
然后，对于三部护法男女傲慢者的誓言交付，如同获得两种成就的幸运马车一般，在燃烧的脸庞上，朵玛座放置红黑色相间的法源，在三个红色朵玛上，竖立本尊像、绸缎伞盖和血肉装饰，周围环绕着谷物和食物，并准备誓言水。如果有鹫羽坛城，则按仪轨陈设，如果没有，则在布置的五堆供品之上，在五个红色主尊朵玛上，竖立本尊像、绸缎伞盖和血肉装饰，周围环绕着食物。对于誓言者，放置以人头、房屋形状和羊头及心脏为标志的朵玛，竖立本尊像和红色绸缎。特别之处在于，在带有羽毛的箭上，系上五种颜色的绸缎，在虎皮护身符上，用金线书写命咒，用红色绸缎包裹并系上。如果没有，则在箭旗的背面书写命咒即可。以及驱魔朵玛和事业宝瓶等。

【English Translation】
In the perfectly complete realm of bliss, arrange the nine-wheeled mandala. If simplifying, arrange nine heaps of offerings. Additionally, although the scriptures say to place vases equal to the number of deities, they can be combined into one, erecting the deity's image. The five empowerments include: crown ornament, vajra, bell, name empowerment. Body, speech, and mind empowerments. The images of the nine great glorious main deities. Vases for the oath-keepers, rosaries, hand-seal vajras, Samantabhadra, Vajrasattva, Manjushri, Avalokiteshvara, Vajrapani, etc. Medicine torma, rakta (blood offering), ten auspicious items. Black and white garudas. The three supreme empowerments include: secret skull cup, consort image, crystal stone. On the skull bowl, place a mirror and peacock feathers. Expulsion empowerment. Pierce the heart of enemies and obstructors with a phurba (ritual dagger). All fire offering items or spoons. All effigies. Suppression items. All mantra items. Finally, arrange longevity food. Activity vase, obstacle torma, oath water, blindfold, eye ointment, flowers, disposal container, etc., should all be prepared.
Then, for the wisdom empowerment of the three classes of protectors (sde gsum srung ma), as if wisdom is perfectly complete. If there is a painted thangka, arrange it according to the ritual. If not, arrange nine heaps of offerings. Additionally, place a vase filled with essence. In front or wherever convenient, place the images of the Sky-faced Goddess (gnam zhal ma), Krodheshvari (kro d+hi shwa rA rI), Baitali (bai tA li), the Radiant One (gzi ldan), the Increaser (rgyas 'debs), Mukhali (mu kha le), Activity Empowerment (las dbang), the Subduer of the Three Realms (khams gsum spyi 'dul), the Mistress of the Five Elements, etc., as described in the activity ritual. Vases for the oath-keepers. The images or hand-seal seed syllables of the five consorts. On the right, place a secret skull cup; on the left, a red lotus marked with a white vajra. In front, place empowerment torma, phurba, effigy torma, offerings, fire offering items, etc. Actual suppression items or effigies. Activity vase, obstacle torma, etc., should all be arranged.
Then, for the oath commitment of the male and female arrogant ones of the three classes of protectors, like a fortunate chariot that attains two siddhis (spiritual powers), on the burning face, the torma seat is placed with a red and black intertwined dharma source. On the three red tormas, erect the deity's image, silk umbrella, and flesh ornaments, surrounded by grains and food, and prepare oath water. If there is a vulture feather mandala, arrange it according to the ritual. If not, above the arranged five heaps of offerings, on the five main red tormas, erect the deity's image, silk umbrella, and flesh ornaments, surrounded by food. For the oath-bound being, place a torma marked with a human head, house shape, and ram's head and heart, erect the deity's image and red silk. In particular, on an arrow with feathers, tie five colors of silk, and on a tiger skin amulet, write the life mantra in gold thread, wrap it with red silk and tie it. If not available, writing the life mantra on the back of the arrow flag is sufficient. And the obstacle torma and activity vase, etc.

--------------------------------------------------------------------------------

༽སྡེ་གསུམ་གཏེར་སྲུང་བཀའ་གཏད་རྣམ་གསུམ་སྲོག་གི་ཐིག་ལེ་ལྟར་འཛོམས་ན་རྟེན་རྣམས་རྒྱས་བསྡུས་བཤད་མ་ཐག་པ་ལྟར་དགོས་ཤིང་། འདིར་སྲོག་
68-48-8a
དབང་གི་སྐབས་སུ་བསྡུ་ན་ཕྱག་ལེན་ལྟར། ལྷ་ལ་དཀར་ཟླུམ། བཙན་ལ་ཟུར་གསུམ་དམར་པོ། ཀླུ་ལ་བཤོས་སྔོན་ནམ་དཀར་ཟླུམ་སྦྲུལ་དཀྲིས་ཅན་བཅས་ལ་སོ་སོའི་སྐུ་ཙཀ་དར་གདུགས་རང་མདོག་འཛུགས། ལས་བུམ་དང་བགེགས་གཏོར་སོགས་ཀྱང་འདུ་བྱའོ།། ༈ །།ཐུན་མོང་ཀུན་ལ་སྨན་གཏོར་རཀྟ་ཉེར་སྤྱོད་སོགས་དགོས་པ་ཡིན་གྱི་ཇི་ཙམ་རྒྱས་ཀྱང་ལེགས་པ་ནི་བསོད་ནམས་གསོག་པའི་རྒྱུར་འགྱུར་བའི་ཕྱིར་དང་། ཚོགས་མཆོད་ཀྱང་གྲུབ་ན་ལེགས་པས་སྐབས་དང་བསྟུན་ནོ། །སེམས་ཀློང་མན་ངག་གི་སྔོན་འགྲོའི་བྱང་བུ་བྱེ་བྲག་སོ་སོ་དང་། དངོས་གཞི་སོ་སོ་དང་། རྗེས་ལ་བསྡུ་རིམ་ཙམ་ལས་གཞན་སྤྱི་ལ་ཁྱབ་པའི་བྱང་བུ་རྣམས་ཀྱིས་བཅིང་དགོས་ལ། ལོང་སྐབས་དང་བསྟུན་ཅིང་ཆིངས་གཅིག་གི་ཁོངས་དབང་སྒྲུབ་ཇི་ལྟར་རིགས་པ་བགྱིས་ལ་བསྐུར་ཆོག་པའང་ཤེས་པར་གྱིས་ཤིག །ཅེས་པ་སྡེ་གསུམ་དབང་གི་བཅས་བཤམ་གཙོར་བཅིང་པ་འདིའང་ཀརྨ་རཏྣས་བཀོད་པའི་ཡི་གེ་པ་ཀརྨ་ཚུལ་ཁྲིམས་ཀྱིས་བགྱིས་པ་ཉིད། སླར་ཡང་ལོ་
68-48-8b
རྒྱུས་སྙིང་གི་ཏི་ཀ་དང་མདོ་བྱང་རབ་ཏུ་གསལ་བ་རྣམས་ལ་ཁུངས་གཏུགས་ཏེ་གཏན་ཁེལ་ཡིན་རློམས་ཀྱིས་ནན་ཏན་བགྱིས་པ་ཡི་གེ་པ་ནི་སློབ་ཆུང་པདྨ་བཛྲས་སོ། །ཞུས་སོ།། །།




【现代汉语翻译】
如果将三部（指上师部、本尊部、空行部）的护法神像生命命脉一般汇集，那么供奉物需要像之前所说的丰简适宜。在此，灌顶时如果进行收摄，则按照仪轨：供奉天神白色圆形物，供奉凶猛神灵红色三角形物，供奉龙族青色祭品或白色圆形蛇缠绕物，并在各自的塑像旁竖立各自颜色的法幢和伞盖。同时也要准备事业宝瓶和驱魔朵玛等。
总而言之，对所有神灵供奉的食子、血供、五妙欲等越多越好，因为这会成为积聚福报的因缘。如果能举行会供则更好，所以要根据具体情况而定。对于心髓诀窍的前行引导文、正行引导文、以及最后的收摄次第，除了这些之外，还需要用普遍适用的引导文来约束。要根据空闲时间来安排，明白如何在同一约束下进行各种灌顶。这段关于三部灌顶的准备工作主要是由噶玛·热那所著，书写者是噶玛·楚臣。之后又参考了年代久远的心髓滴噶和显密经论，自认为确定无误后认真整理，书写者是小学者白玛·班杂。校对完毕。

【English Translation】
If the guardian deities of the three sections (Guru, Yidam, and Dakini) are gathered like the lifeblood, then the offerings should be as mentioned before, either abundant or concise as appropriate. Here, if a retraction is performed during the empowerment, then according to the practice: Offer white circular objects to the deities, red triangular objects to the fierce spirits, and blue offerings or white circular objects with snake coils to the nagas. Erect dharma banners and parasols of their respective colors next to their statues. Also, prepare activity vases and demon-expelling tormas, etc.
In general, the more tormas, rakta (blood offerings), five sense offerings, etc., offered to all the deities, the better, because this will become a cause for accumulating merit. If a tsok (gathering) offering can be performed, it is even better, so it should be arranged according to the specific circumstances. For the preliminary instructions, the main practice instructions, and the final retraction sequence of the Semde (Mind Section) instructions, in addition to these, it is necessary to bind with universally applicable instructions. Arrange according to available time, and understand how to perform various empowerments within the same constraint. This section on the preparations for the empowerment of the three sections was mainly written by Karma Ratna, and the scribe was Karma Tsultrim. Later, referring to the ancient Heart Essence Tikka and the clear Sutras and Tantras, and presuming certainty, it was carefully compiled. The scribe was the junior scholar Pema Vajra. Proofread.

--------------------------------------------------------------------------------

